Thứ Sáu, 17 tháng 2, 2012

VUI CUỐI TUẦN : TIẾNG NGHỆ AN PHẢI CHĂNG CẦN PHIÊN DỊCH !?

Tác giả : Tô Văn Trường
Xin kể câu chuyện có thật. Có lần tôi đuợc nghe Anh Sáu Dân kể chuyện hồi anh Trương Đình Tuyển mới từ Nghệ An ra Hà Nội mỗi khi họp Chính phủ, nghe anh Tuyển phát biểu giọng xứ Nghệ đặc sệt,  anh Phan Văn Khải than trời không hiểu, nói nửa đùa, nửa thật chắc phải có phiên dịch!?
Hôm nay, tôi nhận mail của người bạn  Hoàng Lê Tiến (giảng viên ở Viện kỹ thuật Á Châu AIT Bangkok)  kể câu truyện truyền khẩu (chưa đuợc kiểm chứng)  "Nhiều khi, dân gian nói rằng, chúng ta phần lớn không phải người Nghệ An hay miền Trung nên nhiều khi nghe không rõ hay hiểu không đúng cụ Hồ nói. Ví dụ, cụ Hồ nói: đi lên CNXH “bò” qua giai đoạn phát triển TBCN. Thì chúng ta lại hiểu là “bỏ” qua giai đoạn phát triển TBCN. Rất khác nhau giữa “bò” qua và “bỏ”qua.
Tô Văn Trường

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét