Thứ Sáu, 23 tháng 9, 2011

TÂN ĐAỊ SỨ HOA KỲ TẠI TRUNG QUỐC

Dưới đây là câu chuyện tân Đại sứ Hoa kỳ Gary Locke mới đến TQ, ai chưa xem thì xem. nhưng xin chớ có học hỏi vị Đại sứ này làm gì, chẳng học được cái gì đâu ! Chuyện này do một trang mạng gọi là Caonienbachhac kể, kể sao xin biết vậy thôi nhé !

 

tan daisu lockeTân  Đại sứ Hoa Kỳ tại Trung Quốc, Gary Locke- đứng cùng vợ  và các con - nói chuyện với các phương tiện truyền thông,  trong sân của tư dinh Đại sứ vào ngày 14 tháng 8 năm 2011 tại Bắc Kinh, TQ.  

Thế giới đang nhíu mày dõi theo vị Đại sứ Hoa Kỳ mới tại Trung Quốc: Ông Gary Locke , một người Mỹ gốc Hoa đầu tiên đươc bổ nhiệm vào chức vụ này. Ông Locke từng giữ chức Thống đốc bang Washington hai nhiệm kỳ, gần đây nhất là Bộ trưởng Thương mại chính phủ Liên bang Hoa kỳ. Nhưng  làm sao ông Gary Locke lại có thể tạo cơn sốt khi ông thậm chí còn chưa có dịp làm bất cứ điều gì quan trọng?

 Bằng cách vừa xách ba lô vừa mua cà phê cho mình, ông đã trở thành hình ảnh tương phản với thói quen của các quan chức Trung Quốc. Công chúng Trung Quốc đặc biệt lưu tâm điều đó vì họ khao khát tính trung thực của các quan chức, những người sẽ làm việc vì lợi ích của dân chứ không phải vơ vét cho mình.

Ngày 12-8 vị đại sứ 61 tuổi cùng vợ và ba con đã đến Bắc Kinh không quá phô trương, ‘không có nhân viên phục vụ hay bảo vệ. Mỗi thành viên của gia đình đều mang một ba lộ và túi xách, không có ai tay không cả”: Thật là một chấn động lớn không thể ngờ được, bởi theo các tiêu chuẩn hiện hành tại Trung Quốc thì chuyến bay của họ từ Seattle tới Bắc Kinh là quá đơn giản một cách đáng kinh ngạc.

 Ngày 14 tháng 8, đại sứ Locke đã được phỏng vấn tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới (World Economic Forum) ở Đại Liên (Dalian) . Câu hỏi mở đầu cuộc phỏng vấn đầy thách thức của Ông Rui Chenggang thuộc Truyền hình Trung ương Nhà nước (CCTV) -sau đó được phổ biến rộng rãi trên Internet - đã bị cư dân mạng TQ đánh giá là thực sự thô bỉ và đã liên tục chế nhạo .

Rui Chenggang to Gary Locke: I hear you flew here coach. Is that a reminder that US owes China money? (Tôi nghe ông đã bay tới đây bằng chuyến bay hạng thường. Có phải đó là một lời nhắc nhở rằng Hoa Kỳ nợ tiền Trung Quốc không? " )

rui-chenggang-gary-locke

 Nhiều phương tiện truyền thông Trung Quốc bao gồm Tin Bắc Kinh, Báo Nhân Dân, Báo Quảng Châu đều nhấn mạnh ở việc một quan chức cấp cao của Chính Phủ và gia đình ông đều “ không có nhân viên phục vụ hay bảo vệ. Mỗi thành viên của gia đình đều mang một ba lộ và túi xách, không có ai tay không cả”.
Báo Pháp Luật buổi tối đăng ngày 13 tháng 8 còn đưa tin rằng hành khách trên chuyến bay 12 tiếng cùng gia đình ông Locke thậm chí còn không nhận ra mình đang bay cùng vị Đại sứ.

“Thật bất ngờ, ông Gary Locke lại đi bằng máy bay thương mại để nhậm chức vụ mới của mình, không khác gì chuyến bay du lịch thường xuyên với gia đình.” Báo chí đưa tin.
Sau khi họ đến sân bay quốc tế Bắc Kinh, ông Locke vào chiếc xe tải nhỏ hiệu Ford và đi thẳng đến tư dinh của ông tân Đại sứ, hai ngày sau đó cả gia đình tham gia trả lời báo chí.
Trên các phương tiện truyền thông, cư dân mạng Trung Quốc đã tranh luận sôi nổi về vấn đề này. Có tới 17.843 ý kiến phản hồi trên trang web Tin tức Pháp Luật buổi tối cho bài báo trên.
Một người có nick là Xueqicheng517" đến từ thành phố Ninh Ba, tỉnh Chiết Giang cho biết: "Bất cứ khi nào một quan chức Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) chính thức đi ra nước ngoài, một nhân viên đài CCTV (Truyền hình trung ương Trung Quốc) phải viết một thông cáo báo chí long trọng theo một một kịch bản rằng có biết bao nhiêu vị (hàng chục tên) đã đến sân bay để chào đón ông, và (hàng chục tên) đi cùng ông, và vị lãnh đạo đã nhận hoa từ đại diện của các sinh viên ở nước ngoài, tiếp theo đó là tràng pháo tay như sấm. "
Một nick khác là “Hello” từ Quảng Châu nói rằng :” Thông điệp của Đại Sứ Locke là : Tại sao người Trung Quôc lại muốn đến Hoa Kỳ? Ở Hoa Kỳ có gì hay? Ngay cả một quan chức cấp cao của Mỹ như tôi đây còn không thể so sánh với một quan chức cấp tỉnh ở Trung Quốc. Vậy thì ở đâu hấp dẫn hơn?”
Sau đây là một trong số 100.000 bình luận trên mạng ifeng.com so sánh ông Locke với các quan chức Trung Quốc như sau.

“Almost Liberated” từ tỉnh Hồ Bắc viết rằng : “Ông Locke chỉ có thể là quan chức của Mỹ. Những người như ông không thể nào sống sót nỗi trong giới cán bộ ĐCSTQ , vì ông ấy quá khác biệt.”

"Won big prize"
từ tỉnh Vân Nam phát biểu: "Hình ảnh một vị Đại sứ Hoa Kỳ tự mang ba lô thật là đẹp. Ngay cả người đứng đầu của một thị trấn nhỏ của Trung Quốc cũng sẽ có nhân viên đi kèm giữ chiếc cặp cho mình. "
Nhật Báo Đông Hồng Kông viết rằng các viên chức ĐCSTQ theo đuổi danh lợi, tiền bạc và quyền lực đã tạo thuận lợi cho tham nhũng phát sinh.
Tờ báo Đông Hong Kong đã trích dẫn lời phát biểu của ông Long Yongtu, trưởng đoàn đàm phán Trung Quốc gia nhập WTO như sau: ông đã một lần nhìn thấy  thư ký Bí thư Đảng cấp huyện ở sân bay chuẩn bị hành trình, và gần 40 người nữa cũng đi cùng ông ta..
Tin tức trên Yahoo Trung Quốc đăng tải một bài báo có tên :” Ông Gary Locke cho quan chức ĐCSTQ một bài học.” Bài báo cũng đưa câu hỏi thăm dò ý kiến độc giả.
Một trong những câu hỏi đó là : "Trong trí tưởng tượng của bạn, chuyến bay của Garry như thế nào?"
Khoảng 52% người nghĩ rằng ông Locke có máy bay riêng , nhân viên của mình và ông sẽ được cảnh sát hộ tống, dân chúng đón tiếp.
Một câu hỏi khác trong cuộc bình chọn là: "Điều gì đánh động bạn nhất?"
Bảy mươi tám phần trăm nói rằng họ cảm phục phong cách giản dị và chuyến bay bình dân gây "sốc" của ông Đại Sứ.


Đại sứ Locke đã được phỏng vấn tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới (World Economic Forum) ở Đại Liên (Dalian) ngày 14 tháng 9.  Rui Chenggang thuộc Truyền hình Trung ương Nhà nước (CCTV) hỏi: "Tôi nghe ông đã bay tới đây bằng chuyến bay hạng thường. Có phải đó là một lời nhắc nhở rằng Hoa Kỳ nợ tiền Trung Quốc không? "
"Là quan chức chính phủ, cho dù chúng tôi là cán bộ bổ nhiệm tại các cơ quan lãnh sự hoặc đại sứ quán ở Bắc Kinh, bao gồm cả các thành viên của nội các của Tổng thống, nguyên tắc chung là bay tiết kiệm", Locke trả lời.  Mòi bấm vào. L
ocke nói tiếp rằng ông tiêu biểu cho phong cách người Hoa kỳ. Ông hy vọng rằng sự cởi mở của ông có thể giúp nhân dân Trung Quốc và Hoa Kỳ tìm hiểu nhau thêm, phá vỡ các rào cản , và xua tan những hiểu lầm, mặc dù có thể vẫn còn một số khác biệt về văn hóa, chính trị, kinh tế, và triết học.
Rui, tuy nhiên, tiếp tục đả kích những câu trả lời của Locke trên blog của ông, nói, "Ông ta nắm bắt tất cả các dịp và cơ hội và không ngớt nổ lực công khai công bố và phát huy các giá trị Hoa kỳ. Ông chỉ nói về những gì là tốt về Hoa Kỳ, nhưng ít khi đề cập đến những gì là xấu về Hoa Kỳ. Đó là công việc của ông ta. Ông có lẽ là một người thích được người ta chú ý và tự phô trương bản thân nhất trong tất cả các nhân viên ngoại giao Mỹ ở Trung Quốc. "

Bảo vệ cho Locke
Bình luận về câu hỏi đầy thách thức của chủ mạng CCTV, Luật sư Quảng Đông Mei Chunlai nói với Thời báo Đại Kỷ Nguyên: "Câu hỏi đặt ra là Rui, được hỗ trợ bởi các đảng viên mạnh mẽ, đã củng cố xây dựng một cách cẩn thận nhằm xúc phạm Locke. Tuy nhiên, nhờ trả lời giản dị bình dân, Locke không những đã không bị làm nhục, nhưng nó đã làm cho Rui trông bối rối. Ông Đại sứ vô tình làm cho những quan chức Trung Cộng tự mãn cảm thấy khá xấu hổ. "
"Qua những lời của Rui", Mei tiếp tục, "có vẻ như chúng ta Trung Quốc tốt hơn nhiều so với Hoa Kỳ bởi vì họ nợ chúng ta tiền. Chúng ta là chủ nợ. Đất nước chúng ta có rất nhiều tiền... "
"Nhưng thực tế là chúng ta có nhiều người cao niên không có tiền để sống, trẻ con không thể đi học, và một số trẻ em bị bệnh tâm thần thậm chí còn bị đem bán để làm việc trong các mỏ than. Chúng tôi không đủ khả năng thích hợp để chăm sóc việc sinh đẻ, người già không đủ khả năng để (chờ) chết, và nhiều người không đủ khả năng chăm sóc sức khỏe. Đối mặt với thực tế này, một số phương tiện truyền thông đã đặt câu hỏi tại sao [nhà nước] không giải quyết những vấn đề này. Các quan chức trả lời, "Chúng tôi không có tiền," Mei cho biết.

Câu hỏi của Rui đã được tái đăng khắp nơi trên Internet. Nó đã bị liên tục chế nhạo và nhiều người nghĩ rằng câu hỏi của hắn thực sự thô bỉ.
Li Chengpeng, một blogger nổi tiếng bình luận: "Tôi hy vọng Rui thần tượng của tôi có thể hỏi các quan chức Trung Cộng," Bạn luôn luôn bay (tàu bay) hạng nhất. Đây có phải là một lời nhắc nhở rằng bạn còn nợ người dân rất nhiều tiền? ...............

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét